L’expression populaire « Kiswahili Sio Mdomo Chetu » Logèdement traduite à Kiswahili n’est pas notre langue est une blague courante parmi les Luos lors de l’exprimation de leurs difficultés avec la langue Kiswahili.
Un homme de Kisumu nommé Michael Bong’o a maintenant renforcé ce stéréotype après sa tentative hilarante de parler Kiswahili à la télévision citoyenne en direct est devenue virale.
L’homme de Kisumu a-t-il lutté avec Kiswahili?
Bong’o s’était porté volontaire pour donner son avis sur un incident tragique à Nyamasaria, Kisumu, où une femme en aurait tué une autre au-dessus d’une liaison avec son mari.
Étant donné la chance de parler à la caméra, il a fermement condamné l’acte, déplaçant comment de tels incidents laissent les enfants sans parents.
Cependant, sa version de Kiswahili a pris une tournure inattendue. Il a passionnément déclaré:
« Matato Manakuwa Mayajane! » (Au lieu de « Watoto Wanakuwa Mayatima »)
Avant qu’il ne puisse continuer, une femme à proximité a tenté de le corriger, disant bruyamment « Mayatima » en arrière-plan.
Mais les dégâts ont déjà été faits et les utilisateurs de médias sociaux ne pouvaient pas contenir leur amusement.

Ce que l’homme Kisumu voulait dire
Dans une version plus claire, c’est ce que l’homme essayait de communiquer:
« Une femme a tué une autre femme, et cela est devenu un problème à Nyamasaria. Le pire, c’est que les enfants sont maintenant laissés comme orphelins. C’est mauvais, et je conseille à toutes les femmes d’être fidèles à leur mari. »
Les médias sociaux ont éclaté de rire, les utilisateurs disséquant le remix de Kiswahili involontaire mais hilarant.
Voici quelques-unes des meilleures réactions:
_omolo_:
« Mayajane est pardonnable, mais Matoto? »
Sakosi Odhiambo:
« Le professeur de Kiswahili avait besoin de toute urgence à Kisumu, tout enseignant autour de ceci est sérieux. »
Goddychef
« Comment a-t-il trouvé Mayajane sûrement »
Tarte:
« Ce qui est drôle, c’est que les écoles de Nyanza fonctionnent mieux à Kiswahili. »
Jeff Mittow
« Il y a une dame là-bas le corrigeant … Elle a abandonné. »
hitman_photographie
« Je me demande toujours comment Nyanza se porte bien dans le Swahili aux examens. »
Raychel:
« C’est Matoto Mayajane pour moi. »
Dante:
« Comment savaient-ils qu’il voulait dire Mayatima. »
Jamesochieng78:
« Après avoir cherché une meilleure personne qui peut s’adresser aux médias à Kiswahili, ils l’ont obtenu. »
opollochristine
« Cet homme de Nyamasaria travaille dans le gouvernement du comté … il parle un anglais éloquent et il est tellement appris … Kiswahili Hutupiga Chenga Vinoma. »
Vateux:
« De tout, ce gars essayait de créer de l’humour. »
Les Kenyans s’unissent pour soutenir l’homme de Kisumu vivant dans les rues
Comme indiqué précédemment, une vidéo mettant en vedette un jeune homme des rues du comté de Kisumu parlant l’anglais sans faille a remué des réactions mixtes en ligne.
Le jeune homme articulé a partagé son histoire de vie, détaillant son éducation et ses antécédents éducatifs, ce qui a laissé beaucoup étonné par son niveau de connaissance et de maîtrise.
Ému par son histoire, de nombreux Kenyans ont exprimé un fort désir de l’aider, dans l’espoir de le faire sortir de la rue et de lui fournir un avenir meilleur.
Relecture par Asher Omondi, journaliste des affaires actuelles et éditeur de copie à tuko.co.ke.
Source: tuko.co.ke






